Abszolút egyetértek magával az írással. Már hogy így satnyul a magyar nyelv, és veszik át a jövevény szavak az eredetik helyét. Persze ez nem csoda olyan helyeken, mint mondjuk a felvidék. Ahol ugye van nyomás is, meg gondolom egyszerűbb beépíteni a nyelvbe az adott ország szavait. De ez meg nem újkeletű dolog. Sok német szót használunk, és ugye ott vannak a cigány szavak, meg az idegenből átvett fordulatok. "Megcsináltam a csajt a kredencnek dőlve." Szép magyar mondat.
Nekem a videó kicsit szomorú, olyan érzésem volt, mintha cigány nyelvet hallottam volna, amikor minden második szó magyar, és félig még érti is az ember.
Nekem a videó kicsit szomorú, olyan érzésem volt, mintha cigány nyelvet hallottam volna, amikor minden második szó magyar, és félig még érti is az ember.