Indokolatlan fordítás
Ha a Google fordítót használnák a magyar filmcímekhez
FuriFarkas | 2017.11.18. 13:30:03A Fal utcai farkas igazán magyar kivitelben: http://furifarm.hu/2017/11/a-wall-street-farkasa-hun/Same in English a MÁV-nál
lilaflexninja | 2016.07.19. 12:52:08Úgy látszik a kalauz az hungarikum.
Ha Szlovákiába jössz, bulizz szlovákul!
Feljelentették a gombaszögi tábor szervezőit, amiért csak magyarul reklámozták a szlovákiai zenei fesztivált. Idén már a magyarországi együttesek is szlovák néven futnak. Ismeri például a népszerű Malá Hviezda bandát?hawkeye | 2015.06.17. 06:58:43
Nemzeti identitás helyett nemzeti fanatizmus.
Ha tudnátok, miket tanítanak a gyerekeknek pl. a szlovákság 1 500 éves történelméről. Pozsonyban még szobrot is emeltek egy képzeletbeli hérosznak, hátha a vas nehezebb fajsúlyú érv, mint az ész és értelem.
Romániában e témában még rosszabb a helyzet.
Úgyhogy gondoljatok erre, amikor egyesek magyarkodását kritizáljátok...
Hülye magyar filmcímek
Téged melyik borít ki a legjobban?Tooni | 2014.03.21. 14:59:50"Halott szóköz" is lehetett volna :D mint a viccben amikor Lenin elvtárs agyon is lövethette volna a kislányt, de inkább visszaadta a pöttyös labdáját.
Mit ábrázol a fenti kép? A maja barlang lézerrel letapogatott 3 dimenziós képét, mely a Világfa alakját rajzolja ki.
A mexikói kormány dokumentumfilmmel fogja bizonyítani, hogy a maják földönkívüli civilizációval voltak kapcsolatban. Bizonyítékként az eddig földalatti páncéltermekben őrzött maja kódexek fordításai és egyéb, eddig titokban tartott archeológiai felfedezések fognak szolgálni.csaty | 2013.01.16. 22:27:59Én meg a posztból sejtem ,hogy ki a beküldö...
I would like to give her a Coke. ;)
(ezt inkább csak angolosok fogják érteni ;))rubigo | 2012.05.19. 10:40:45Szikora Róbert (Sz.R.)
Végre rászántam magam a Code Geass című animére, de nem bántam meg mert erre a gyöngyszemre akadtam a 2. évad 3. részének 7. perce körül.
Szeretném felterjeszteni az országimage központnak, hogy a nevünk legyen hivatalosan is Fungary. :)spider86 | 2010.12.30. 12:38:44Nem meglepetés, számos anime-ben és dorama-ban szerepel országunk és néhány jellegzetességünk.
Fungary-ra válasz ott van a 'tube-s kommentek között.
Az, hogy mennyire bírnak minket az kétséges, legalábbis ismerősömet aki kint dolgozott egy ideig nem bálványozták. (Persze túlozva) :D A világ másik végén azért az elvártnál többet tudnak rólunk az is pozitívum.
Övék lenne a jövő?
(Ha esetleg javítanák, itt még elérhető a kép).RiBBiT | 2010.09.24. 21:39:24Nem véletlenül hiányzik az IE a listámról, Linux alatt próbáltam mind a négyet. Nekem az a tippem, hogy egyes google szervereken már frissítették az adatbázist, máshol meg nem.
Romantically Apocalyptic - egy újabb humoros, általában 4-6 naponta frissített poszt-apokaliptikus képregény. Akinek tetszett az Elfújta a lökéshullám, annak kötelező!
Az oldalon magyar fordítást is találtok...Sörfi | 2010.12.07. 18:56:54újabb részek! :D