Orbán translate
Intermodális: idegen kifejezés, brüsszeli nyelven (sic!) és sznob nyelven a közlekedési csomópontot jelenti.
Egyébként olyan közlekedési csomópont, amiben többféle közlekedési eszköz is mozog.Ditpet | 2016.06.10. 17:52:48Én se szeretem. De én egyszerűen nem foglalkozok vele. Persze kinek a pap, kinek a papucs. :DIlyen az, ha az ember a Google fordítót használ az esküjéhez
O\\'neil | 2016.04.26. 10:32:02nem értem mi a gond a google fordítóval. annyi a titka, hogy a magyarra fordító része egy katasztrófa lett sajnos. Ha bármilyen (nem angol vagy magyar) nyelvről jó fordítást akarsz, akkor _ne_magyarra_ fordíttasd! ugyanis ha jobban megnézed, bármilyen nyelvről kérsz fordítást, először angolra fordítja és onnan tovább magyarra. ha csak angol nyelvig kéred a fordítást, az a legtöbb nyelvnél teljesen jó lesz. Viszont ha a google fordító magyar részét megjavítanák, honnan tudná egy emailnél az átlag ember, hogy éppen egy kicsi kínai akarja ellopni a jelszavát aki magyarul sem tud? :)
Transformers 2: A bukottak bosszúja? ;)
bungle | 2016.04.19. 10:58:33Bocsi norbertvincze, Szancso már tegnap beküldte. :)
A világ első Tweed öltönye lovaknak
közlegény | 2016.03.29. 20:17:22az az öltöny, amit nem tudsz begombolni a sörhasadnál, kicsi rád
Az új személyi a hatalom játékává tesz?
Kisvakond | 2016.03.23. 23:19:12Lejárt a személyim helyett megkaptam a hiper-szuper e-kártyát, az alábbi megszorításokkal: 1; az adószámom nincs rajta, mert a kiváltás napján a NAV rendszere nem működött. 2; Ezután is szükségem lesz minden eddigi kártyámra (adó, TAJ, lakcím), mert leolvasók sehol nem működnek.
Bravó!
A Facebook új hangulatjeleinek bevezetésének valódi okai
lilaflexninja | 2016.02.29. 10:16:55http://hvg.hu/tudomany/20160229_facebook_tetszik_like_lajk_reakciok_orban_viktor_arckepe_victorize
Vagy scifi, vagy kamu, vagy elképesztő áttörés az orvostudományban
Egy olasz idegsebész azt állítja, hamarosan készen fog állni a fejátültetés eljárása. Az orvostudomány szerint ettől még 50-100 évre vagyunk. Majmokon és kutyákon már voltak egészen bizarr, félig-meddig sikeres kísérletek.
Korábbi post a témában.3m3ricus | 2016.02.09. 11:13:06Érdekes dolog. Főleg a gerincvelős rész lesz igazi érdekesség, ha sikerül. Csak ügyesen! Le kel szarni a sok károgót...
Fulvia Pellegrino 76 ezer dollárt (~ 22 millió forintot) költött plasztikai műtétekre, hogy jó nő legyen. Megérte?
vadonka | 2016.01.13. 15:06:58Felőlem egy faszt is varrathat a homlokára, csak könyörgöm ne mutogassa magát! A buzikkal sincs bajom amíg a 4 fal között buzulnak és nem rendeznek pride-ot.
Az idei top 10 tákolmá... izé... barkácsteljesítmény Kínából
bungle | 2016.01.30. 12:45:48Még egy "tengeralattjáró":
www.funpic.hu/hu/kategoriak/egyeb-foto/54748_?categoryId=10&position=&large=1
Kifordítva - József Attila: Mama (Google Translate verzió)
József Attila Mama című versének magyarról mongolra és újra magyarra fordított verzióját Döbrösi Laura adja elő.közlegény | 2016.01.02. 21:41:07szíved joga a milfeket preferálni, én Laurára és hasonszőrű kebelbarinőire bukom :)