Zokni csereprogram: ne dobd el a régi zoknit!
Ditpet | 2016.02.11. 19:17:35Én is hasonlóan vagyok vele. A lyukasok, kopottak itthon vannak rajtam. Takarítás, kerti munka alatt senki nem nézi a lában. Boltba, városba, bárhova a jó állapotúakat veszem fel.Pornós vagy dobos?
vadonka | 2016.02.09. 20:46:4010/10. Csak megvan a gyümölcse, hogy pornón nőttem fel :)
A hölgy a férje hamvait majszolgatja. Nincs ezzel egyedül, pl. Vali néni is így tesz. Ez akkor most kannibalizmus? ;)
cila | 2016.02.06. 08:51:41Ami maradt, hamu. Nem több mint "ásványi só". Ne vesszen semmi se kárba! S az ujjai, hmm... mint a mondókában:
Ez, megérintette, ezt megyűrűzték, ez "fuck"-ot mutatott, ez kipiszkálta. Az ötödik, hopp megette.
Hát ez vagy valami, vagy megy valahová
nemtudokregisztralnihelo | 2016.02.02. 10:05:19Azt nézném meg, ahogy jön egy kis szellő, és felteszi a legközelebbi toronyház tetejére.
Cicadobozok
Kővel dobálták a rendőröket a menekültek
zed911 | 2016.01.18. 08:58:07Ilyenkor persze nincs gumilövedékes fegyver mi? Meg vízágyú, meg könnygáz...
The Building Is On Fire REMIX (Feat. Sweet Brown) - WTFBRAHH
Az eredeti riport
+ bonus, ez talán még jobb: Not Today (The Building Is on Fire) ft. Michelle Dobyne - Songify Thislilaflexninja | 2016.01.18. 07:47:25Jók!
- Tommy Lee, a Mötley Crüe dobosa úgy gondolta jópofa dolog lesz a „dobszólóját” (valami gagyi tuc-tuc zenére) hullámvasúton előadni...Élien | 2016.01.05. 13:24:27https://www.youtube.com/watch?v=_5_8X0TlOcU
Ez is egy fos és irigylésre méltó... :D
Kifordítva - József Attila: Mama (Google Translate verzió)
József Attila Mama című versének magyarról mongolra és újra magyarra fordított verzióját Döbrösi Laura adja elő.közlegény | 2016.01.02. 21:41:07szíved joga a milfeket preferálni, én Laurára és hasonszőrű kebelbarinőire bukom :)
Pörögnek a srácok ;)
neophyte | 2015.12.21. 18:03:30Kegyetlen rongylába van a szaxisnak!! :D :D :D Behaltam rajtuk de amúgy marhajól nyomják! :D