Orbán translate
Intermodális: idegen kifejezés, brüsszeli nyelven (sic!) és sznob nyelven a közlekedési csomópontot jelenti.
Egyébként olyan közlekedési csomópont, amiben többféle közlekedési eszköz is mozog.
Ditpet 2016. 06. 10. 17:52 | #10
Én se szeretem. De én egyszerűen nem foglalkozok vele. Persze kinek a pap, kinek a papucs. :D
0
VÁLASZ
Ditpet 2016. 06. 10. 17:35 | #6
Félre ne érts, nem rosszindulatból..... valaki mondja már el nekem, mit jelent a sic! és mi a lényege/haszna? Google szerint valami "eredetileg is így használt" kifejezés, már így volt leírva. De mivel a neten vagyunk, és nem egy kutatói, professzori konferencián, így nem értem, miért fontos az eredeti kifejezés kihangsúlyozása.
Én a "brüsszeli nyelven" alatt az eurokraták (Európai Úniós bürokraták) által használt szakszavakat értem.
1, "Na, de hát, nincs is Brüsszelnek saját nyelve, ott hollandul, franciául, angolul és németül beszélnek főként."
aki nem érti (nem csak ezt, hanem bármelyik) sic!-cel jelölt kifejezést, az úgy is rá fog kérdezni, hogy miért van így írva. Vagy utánakeres az Ó, mindenható google-ben. Ha esetleg belekötne és trollkodna, akkor húzza le magát a WC-n. Trollok s***ében álljon keresztbe a sz**os lóf***, rájuk egy szempillantásnyi időt se kell pazarolni.
2, "EU-s hivatalnokok, ügyintézők, vezetők, bürokraták sajátos, belső szlengje. Egyedi kifejezésekkel és rövidítésekkel"
Aki érti, tudja, ismeri a megsicezett :) kifejezést, azt nem fogja érdekelni, hogy oda van írva a sic. Mint például én, mert réges-régen egy messzi-messzi..... tanultam EU ismereteket egyetemen.
Én a "brüsszeli nyelven" alatt az eurokraták (Európai Úniós bürokraták) által használt szakszavakat értem.
1, "Na, de hát, nincs is Brüsszelnek saját nyelve, ott hollandul, franciául, angolul és németül beszélnek főként."
aki nem érti (nem csak ezt, hanem bármelyik) sic!-cel jelölt kifejezést, az úgy is rá fog kérdezni, hogy miért van így írva. Vagy utánakeres az Ó, mindenható google-ben. Ha esetleg belekötne és trollkodna, akkor húzza le magát a WC-n. Trollok s***ében álljon keresztbe a sz**os lóf***, rájuk egy szempillantásnyi időt se kell pazarolni.
2, "EU-s hivatalnokok, ügyintézők, vezetők, bürokraták sajátos, belső szlengje. Egyedi kifejezésekkel és rövidítésekkel"
Aki érti, tudja, ismeri a megsicezett :) kifejezést, azt nem fogja érdekelni, hogy oda van írva a sic. Mint például én, mert réges-régen egy messzi-messzi..... tanultam EU ismereteket egyetemen.
0
VÁLASZ
lo'ko''to'' 2016. 06. 09. 22:15 | #5
Mikor kimondja a "poént", akkor mindig felnéz és ilyen fejet vág: ( ͡° ͜ʖ ͡°)
0
VÁLASZ