Ne maradj le a legjobb izékről, iratkozz fel a heti hírlevélre:
7sleeper 2011. 06. 10. 20:17 | #11
sajnos el kell keserítselek.
a fosmány szó már "védett". (guglizz rá.)
a jogdíjat fizesd be a fartisjustnak. ;-)

Előzmény: cila (10) 0 VÁLASZ
cila 2011. 06. 10. 18:58 | #10
A posztoló nyilván úgy érzi (miként én is), hogy a mai művészek kevesebb festményt, de annál több fosmányt készítenek.
p.s.
a "fosmány" szót ezennel levédem, mint nyelvújitási szót.
Nusihusi
Nusihusi 2011. 06. 10. 18:24 | #9
A hányós-fosós műveket ezzel se tudnám értékelni:D
Chartreuse 2011. 06. 08. 23:20 | #8
Talán "I understand" nem?
Előzmény: Ramirez (3) 0 VÁLASZ
xevok 2011. 06. 08. 22:11 | #7
Egy jó kis átverés ;)
Előzmény: Nelsonize (6) 0 VÁLASZ
Nelsonize 2011. 06. 08. 21:39 | #6
ez most akkor mi is?
cila 2011. 06. 08. 21:37 | #5
Azt (még) én is tudom, hogy nincs olyan szó, hogy "underst". És azt is sejtem, hogy a távolság nem a betűk alakjából adódik. Itt valami szójáték akart lenni. Mondjuk: "Understand and modern art" hülyén hangzott volna.
Előzmény: Chartreuse (2) 0 VÁLASZ
rebecca 2011. 06. 08. 19:04 | #4
nekem ebben a sorozatban az instant irish accent tetszik :-)
Ramirez 2011. 06. 08. 17:43 | #3
Understand - megérteni/ érteni... I'm understand - Értem/ Értettem! (katonaságba gyakori)
Chartreuse 2011. 06. 08. 17:41 | #2
Nincs ilyen szó, hogy "underst", a távolság a betűk alakjából adódik, valószínűleg.
cila 2011. 06. 08. 15:28 | #1
Angol tudásom nem a legjobb, de látok egy kicsi távolságot az "UNDERST" és az "AND" között. Ha meg mondja valaki, mit jelent az "underst", már mindent érteni fogok.