Ne maradj le a legjobb izékről, iratkozz fel a heti hírlevélre:
dfd 2007. 06. 15. 13:18 | #15
remelem ez is marad a legnagyobb hibam :)

Előzmény: Mimis (14) 0 VÁLASZ
Mimis 2007. 06. 15. 12:26 | #14
Már csak egyetlen nagy hibát követtél el. Hogy nem láttad. ;)
Előzmény: dfd (12) 0 VÁLASZ
Su 2007. 06. 15. 11:57 | #13
nem azért, mondtam, csak úgy, hogy mondjak valamit:)

állítólag(még akkor olvastam valaho mikor az első rész készült) a "szereplők" mozgását és arcmimikáját(ez alól a szamár sem kivétel) a szinészektől kölcsönözték valami furmányos technikának köszönhetően. talán ennek köszönhető, hogy az ember úgy érzi nagyon hasonlítanak a "hangadójukra".
Előzmény: dfd (12) 0 VÁLASZ
dfd 2007. 06. 15. 11:05 | #12
lehet rosszul fogalmaztam egy nagyon kicsit. logikailag igy lenne igazan helyes:a rajzfilm figurak hasonlitanak a nekik hangot ado szemelyekre altalaban. ez alol kivetel a szamar, Shrek, Shrekne,mivel ott csak a hang hasonlit megszolalasig a a szereplok hangjara :). ez alol kivetel a kastely, a fa, meg egyebb, a filmben fellelheto targyakra.persze ez alol is lehet kivetel, mivel nem lattam ezt a rajzfilmsorozatocskat. remelem igy mar mindenki tetszesenek megfeleloen, felreerthetetlenul meltoztattam fogalmazni ,de ha nem, elnezest szeretnek kerni az oldalon felbukkano felhasznalok sokasagatol.




:)
Előzmény: Su (11) 0 VÁLASZ
Su 2007. 06. 15. 08:54 | #11
nem mondod
Előzmény: dfd (10) 0 VÁLASZ
dfd 2007. 06. 15. 08:44 | #10
nezegetem a kepeket, s egyre inkabb azt veszem eszre, h. a szereplok hasonlitanak az altaluk megformalt karakterekre.
Luflee 2007. 06. 15. 07:07 | #9
az utolso 6 emberrol azt se tudom kicsodak.. mmint a " szereplok " hangjai..
metaljesus 2007. 06. 14. 23:09 | #8
tegnap néztük meg, rengeteget röhögtünk rajta, ha lehet még jobb mint a 2 :D
egyébként a szinkronoknak csak egy kis része jó, de az nagyon. és az is inkább régebben mint most, de ez telitalálat :)
brigi_cica 2007. 06. 14. 22:55 | #7
ajànlom mindenkinek aki még nem làtta a Shrek 3-mat, hogy amint teheti nézze meg!! szerintem ez az év legjobb mesefilmje :)

wtf 2007. 06. 14. 21:18 | #6
Mint pl. a Gagyi Mami? ;)
Előzmény: Ency (5) 0 VÁLASZ
Ency 2007. 06. 14. 20:51 | #5
igen, a magyarok nagyon jól szinkronizálnak. meg sokkal ötletesebb címeket is adnak.
three.d 2007. 06. 14. 20:32 | #4
A Hupikék Törpikék-ben látszik igazán, hogy milyen jól! Mikor a pro7-en, vagy melyiken látom, rosszul vagyok pl. Törppapa hangjától! A magyarok talán ezt az egyet tudják jól!
Bazsee 2007. 06. 14. 18:52 | #3
Áhh, magyarok hihetetlenül jól fordítanak....anno nem hiába kaptak rá az amcsik a Frédi és Béni magyar fordítására. :)
Előzmény: Szama (2) 0 VÁLASZ
Szama 2007. 06. 14. 17:10 | #2
magyrul még nem láttam.de azt hittem magyarok majd elszurják forditást de nem..amint a hallom
.::JunKieEQ::.
.::JunKieEQ::. 2007. 06. 14. 16:47 | #1
Frankón csodálkozom azon, hogy az eredeti szinkronnal is sikeres lett ez a sorozat.... Magyarul sokkal nagyobb dumák vannak benne... Öszzehasonlíthatatlan... :)