Az új Methodman Redman 'Mrs Internatiolnal' (Blackout2) klipben az 59. másodpercben egy magyar levél látható, bár a lány nem tűnik magyarnak.
Darkshade 2009. 07. 16. 06:08 | #30
AXN-en biztos adták az eredeti szinkronnal, és felirattal is.
0
VÁLASZ
bandee1219 2009. 07. 15. 09:48 | #29
én is csak lestem anno XD! De ha jól tudom, régen ez lement eredetivel is, csak kb. amikor az HBOn ment, akkor lett ilyen jó... Valahogy meg kell különböztetni a magyart a magyartól! :)
0
VÁLASZ
bandee1219 2009. 07. 15. 09:42 | #28
Igen, sok-sok millióba kerül egy ilyen klipp, de egy ilyen levél már nem fér bele a költségvetésbe...
0
VÁLASZ
Darkshade 2009. 07. 15. 07:35 | #26
http://www.youtube.com/watch?v=Gk8yogbW0ZU
Közönséges bűnözők- The Usual Suspects utána persze valamelyik csatorna átfordította a magyart magyarra :) és de sz*r lett.
Közönséges bűnözők- The Usual Suspects utána persze valamelyik csatorna átfordította a magyart magyarra :) és de sz*r lett.
0
VÁLASZ
Rukitarin Moari 2009. 07. 14. 23:04 | #24
Akkor most már azt is illendő megjegyeznem, hogy a első Cnetworkös Clone Wars 12. vagy 13. részében - miután Ani és Obi elmegy a nemtomilyen bolygóra, ahol az aranykeze miatt ő a főharcos és pici csigák kifestik rettenthetetlennek (wow ezt a szót se pötyögtem még soha, elég érdekes beírni) kékre - a törzs akiken Ani segít, mert a kanikat elvitték növekedési hormonnal etetni és puskát rakni a kezükre, magyarul beszélnek (nem, nem a szinkron:), mégpedig iszonyat csángó tájjszúlással.
De szép kerek mondat :))
De szép kerek mondat :))
0
VÁLASZ
dani0001414 2009. 07. 14. 21:15 | #22
És egy kis érdekesség. Svédek beszélnek magyarul elég jól :) :
http://www.youtube.com/watch?v=SHm8nxkbAvo
http://www.youtube.com/watch?v=SHm8nxkbAvo
0
VÁLASZ
dani0001414 2009. 07. 14. 21:08 | #21
Hollywoodban van pár magyar származású producer illetve rendező. Ez ennek is betudható. Másrészről Hollywoodban szeretik a magyar nyelvet alkalmazni hangzása miatt.
Példák:
- Régi reklámfilmben egy szószt reklámoztak amit isten is használ és a végén érdeklődik felőle magyarul: http://www.youtube.com/watch?v=9vQ4pTSRWGI
-Alias egyik részében a dokumentumok magyarul vannak de főhős nőnk mondja hogy nem lesz probléma mert ő tud magyarul: http://www.youtube.com/watch?v=pnnHJ2r9rWQ
-Az Ironman-ben amikor a terroristák fogságába esik a főhős akkor a terroristák között az egyik magyarul beszél: http://www.youtube.com/watch?v=hPD04RpQWxU
Példák:
- Régi reklámfilmben egy szószt reklámoztak amit isten is használ és a végén érdeklődik felőle magyarul: http://www.youtube.com/watch?v=9vQ4pTSRWGI
-Alias egyik részében a dokumentumok magyarul vannak de főhős nőnk mondja hogy nem lesz probléma mert ő tud magyarul: http://www.youtube.com/watch?v=pnnHJ2r9rWQ
-Az Ironman-ben amikor a terroristák fogságába esik a főhős akkor a terroristák között az egyik magyarul beszél: http://www.youtube.com/watch?v=hPD04RpQWxU
0
VÁLASZ
Rukitarin Moari 2009. 07. 14. 12:43 | #16
Jóvanna, csak észrevettem, de nem ezért hallgatok ilyen zenét.:)
0
VÁLASZ
Rukitarin Moari 2009. 07. 14. 12:26 | #14
http://www.youtube.com/watch?v=S8qkmcZHFCE
Van ám még más is amit észrevettem :) figyeljétek Katona Klárit (?) az alapban
Én se clap clap-clap meg én se clap clap-clap-clap
Van ám még más is amit észrevettem :) figyeljétek Katona Klárit (?) az alapban
Én se clap clap-clap meg én se clap clap-clap-clap
0
VÁLASZ
CorvusCorax 2009. 07. 14. 12:17 | #13
nyugi, én sem szeretem az ilyen muzsikát. amúgy meg van humorérzékem, de az a hsz nekem úgy tűnt mintha komolyan mondaná.
0
VÁLASZ
CorvusCorax 2009. 07. 14. 11:41 | #9
sztem az fekete pákó volt. de ha ez poén akart lenni akkor nekem nem jött le.
0
VÁLASZ