Csehül fordított (ferdített) filmcímek
The Art and Making of The Dark Knight Trilogy
Egy részletes, képekben gazdag werkkönyv jelent meg a TDKR premierjének napján. Az előszóban persze Nolan írta meg gondolatait, kattintás után elolvashatjátok a magyar fordítását.
Amazonról rendelhető, magyar megjelenésről még nem tudni.Ma reggel a Google címoldaláról megtudtam, hogy 50 éves a Flinstones család és ezzel kapcsolatban találtam egy bejegyzés a magyar wikin, hogy egy városi legenda szerint a Romhányi József féle magyar, verses fordítások annyira jól sikerültek, hogy azok alapján újraszinkronizálták az amerikai változatot. Az elmúlt egy órában megpróbáltam a neten keresgélni erre vonatkozóan információt, de ennél többet, nem találtam.
Szóval igaz ez, vagy csak egy városi legenda?Most kiderül.kasy | 2010.10.04. 11:48:17Az ő ajándékait mindig lenyúlta a Grincs.Arby 'n' The Chief
Szerintem a legjobb Halo 3 Machinima!
Magyar fordítás sajnos még nem készült hozzá,de minimális angoltudással is garantált a sírógörcs!szomoja | 2009.06.13. 17:49:24nagy személyes kedven a 6. epizód (Brawl)
ha nem tudod,hogy mi is az a ROFLCOPTER,mindenképp ajánlom! XD