Csehül fordított (ferdített) filmcímek
Ha a filmplakátok igazat mondtak volna... :)
Unstoppable - Száguldó bomba
Hihetetlen jók még mindig a magyar címfordítások. Megállíthatatlan = Száguldó bomba Az ilyen címekről a '90-es évek zs kategóriás akció filmjei jutnak eszembe. Igaz nincs rá garancia, hogy ez jobb náluk.
A sztori: egy vegyi hulladékot szállító vonat elszabadul, amit két igazán tökös vasutas legény akar megállítani.
Itt jön még az, hogy ennél is előjön az igaz történet inspirálta téma. Láttak a tv-ben egy vonatszerencsétlenséget?2009 legjobbjai az [origo] filmklubja szerint
(több lista is van: legjobb alakítások, legjobb csók, legjobb címek, stb)- Az Alkonyat (Twilight) Stephenie Meyer azonos című regénye alapján készült. Új Hold (New Moon) címmel jelent meg a regény folytatása, melyet szintén feldolgoznak, 2009 novemberében érkezik.
További két regény jelent meg, Eclipse és Breaking Dawn címeken.Erunder | 2009.11.10. 20:35:01Akkor már inkább a kommentet töröld
http://www.premiere.com/Feature/Premiere.com-s-Best-Worst-and-Everything-In-Between-List-for-2009