Ne maradj le a legjobb izékről, iratkozz fel a heti hírlevélre:
Enkeli 2007. 12. 31. 16:01 | #41
Ha a trágárságot akarod kiirtani a magyar nyelvből, a kultúránk egy részét irtanád ki, ha tetszik, ha nem. Van egy kolléganőm, az szokott a füléhez kapni, amikor mi káromkodunk, és utána negyedóra hosszat olt minket, hogy milyen csúnyán beszélünk. Viszont, ahogy a vallása mindenkinek a magánügye, úgy a beszéde is az. Ha valaki elereszt egy "basszameg"-et, attól nem kell szívrohamot kapni. Valamint attól sem, ha valaki félkilós aranykereszttel a nyakában mázkál. Élni és élni hagyni, erről van szó.

Ha téged zavar a csúnya beszéd, jogodban áll begudni a füledet, vagy arrébbmenni. Nekünk meg jogunk van egy jóízűt kurvaanyázni. Ez nem dohányfüst, hogy passzívan részesülj belőle. Ha nem tetszik valami, de nincs károd belőle - akkor fordulj el onnan. S ha lelkileg nagyon-nagyn megterhel,nem sok az a 300 forint alkalmanként egy pszichiáterhez.
Előzmény: Jonsai (34) 0 VÁLASZ
csicsilla 2007. 07. 16. 13:35 | #40
ès mi meg majd elfogjuk hinni,hogy soha nem kàromkodsz?!azèrt nem kell àlszenteskedni!!!
ès csunya szavak hasznàlata nèlkül is el lehet küldeni valakit melegebb èghajlatra hàla a magyar bösèges szokèszletnek...
moennig 2007. 06. 30. 16:48 | #39
whehehe....
Luflee 2007. 06. 23. 16:46 | #38
:DDDDDD
Bakeyoo 2007. 06. 23. 14:39 | #37
Sztem meg kurvára fejezzétek be.
twitch 2007. 06. 23. 14:09 | #36
így van! én optimista vagyok,és ez kurv@jó! xD
Előzmény: Jonsai (34) 0 VÁLASZ
.::JunKieEQ::.
.::JunKieEQ::. 2007. 06. 23. 14:06 | #35
Az értelmetlen káromkodást én is elítélem, de vannak helyzetek, amikor tényleg sokkal kifejezőbb lehet... Lásd alábbi példa..

Szerintem egy pöcs vagy...
Előzmény: Jonsai (34) 0 VÁLASZ
Jonsai 2007. 06. 23. 13:24 | #34
Ja, és ha elesek, és megütöm magam, akkor nem kezdek el káromkodni, hanem inkább hálát adok Istennek, hogy élek, nem tört el semmim, és nem lett nagyobb bajom.
Nagyon keserű élet lehet a pesszimista emberé. Amikor mindenben csak a rosszat látod...
Szerintem inkább tekints a dolgok pozitív oldalára! Ha derűs tudsz maradni nehéz helyzetben is, az hatalmas lelkierőt tud adni nemcsak neked, hanem mindenkinek, aki téged lát, vagy hallgat, vagy éppen soraidat olvassa.
Persze ez nem mindig megy könnyen, de a gyakorlat teszi a mestert ez esetben is. :)
Előzmény: Gergely001 (24) 0 VÁLASZ
Jonsai 2007. 06. 23. 13:10 | #33
Áhá... Mondd meg nekem, miről is szól egy káromkodás? Milyen érzelmeket szabadít fel? Én semmi pozitívat nem látok benne, csak tehetetlen dühöt!
Pillanatnyilag nincs időm trágárságokért böngészni nagy íróink műveit, mert vizsgaidőszakban vagyok. de régebbi olvasmányaimból nemigen emlékszem ilyesmire.
És adj nekem példát arra, amikor ízletesebben vagy pontosabban kifejezel valamit trágárul, mint szépen beszélve. Fogadjunk, hogy minden trágár kifejezésedre én írok legalább két olyan kifejezést, amely bármely intelligens társalgásban, vagy akár az írott sajtóban is megállja a helyét. :D
Előzmény: Gergely001 (26) 0 VÁLASZ
Lumiere 2007. 06. 23. 12:55 | #32
Son of a bitch szabad fordításban kb. így néz ki: (a) k*rva anyját...A szótárakban még esetleg a gazember szót lehet megtalálni erre a kifejezésre.
wtf 2007. 06. 23. 12:52 | #31
Ugyan, nem rontottad el, inkább csak kinevettetted magad... :)
Előzmény: Gergely001 (25) 0 VÁLASZ
wtf 2007. 06. 23. 12:51 | #30
Az a legszörnyűbb, amikor a hülyeség akaraterővel párosul. ;)
Előzmény: Luflee (28) 0 VÁLASZ
Bakeyoo 2007. 06. 23. 11:23 | #29
Emberek, ti mi a faxról vitatkoztok?:D
Az azért elég szép, hogy a "son of a bitch"-től eljutottatok egészen Van Gogh-ig :D
Káromkodni mindenki szokott, és fog is... ha nem is egyre többet, de leszokni róla, vagy a nyelvből kiirtani nem lehet! Nem értem, miért kell mindent túlreagálni és túlbonyolítani...
Szerintem azért néha jól esik egy jóízűt káromkodni, sokkal jobb módszer kiengedni a gőzt, mint pl. szétbaxni vmit :)
A partos poén pedig nagyon bejött! :D
Luflee 2007. 06. 23. 10:30 | #28
Ertsd mar meg, hogy poen volt, es direkt mondott neki partot... Es igenis nagyon jol tudja, hogy mit jelent a bitch, meg azt is h arrol van szo, csak eppen Te lotted le a poent, Te vagy itt az aki nem erti a dolgokat, ugyhogy kerj mar segitseget valakitol, aki vagy nagyobb intelligenciaval rendelkezik Nalad, vagy tobb humorerzek szorult bele, es beszeljetek at a dolgokat. Vagy te tenyleg sosem szoktad oltogatni a haverjaidat ( ilyenekkel ) ?!
Előzmény: Gergely001 (21) 0 VÁLASZ
mekecske 2007. 06. 23. 10:03 | #27
kérdem, hogy a nagy emancipáció korában nőnemű embertársakra a "daughter of a bitch", vagy egyszerűen a "bitch" alkalmazandó hasonló szituban
Gergely001 2007. 06. 23. 09:52 | #26
A művészeknél tartunk akkor böngészd át Petőfi Sándor és egyéb híres költöink, íróink műveit.
A trágár szavak pontosabb leírást is adhatnak valamiről.

Ja és pár évszázada nyelvkicsavarással meg ilyesmikel bünteték azt ha valaki csúnyán beszélt. :)

Mondjuk, lehet valami abban, hogy a kárkodások mennyisége és minősége tükrözi egy nemzet lelkiállapotátt.

De ott erre az ellen példa az olasz...
Előzmény: Jonsai (22) 0 VÁLASZ
Gergely001 2007. 06. 23. 09:36 | #25
De inkább hagyjuk a dolgot mert igazából nincs értelme a vitának. :D

Bocs, hogy elrontottam a poénod. :)
Előzmény: wtf (18) 0 VÁLASZ
Gergely001 2007. 06. 23. 09:34 | #24
Ez az !

És amikor le szeretnéd vezetni a dühödet vagy szimplán elesel vagy ilyesmi akkor neked elég az ha azt mondod, hogy
"Jaj, de szép az élet!".


Előzmény: Jonsai (19) 0 VÁLASZ
Jonsai 2007. 06. 23. 09:27 | #23
Egyáltalán nem bánom, hogy nem tudok káromkodni. :D Kösz, hogy kijavítasz és javítod a szókincsemet, de jól megvagyok trágárság nélkül is. Anélkül is ki tudom fejezni magam, hála a magyar nyelv gazdagságának.
Előzmény: Maggi (20) 0 VÁLASZ
Jonsai 2007. 06. 23. 09:24 | #22
Tudom, hogy minden nyelvnek részei ezek. De ez nem jelenti azt, hogy ez egy kifejezetten jó dolog.
Amikor idegen nyelvet tanulsz, nem kell megtanulni a trágárságot. Az úgyis folyik be a fejedbe, ha akarod, ha nem. És a hangnemből úgyis észre lehet venni, hogy éppen nem dicsérnek... És hol írja azt, hogy köteles vagy szemétségre ugyanúgy válaszolni? Ha nem is válaszolsz, csak mosolyogsz, vagy éppen vigyorogsz, lehet, hogy már jó úton vagy afelé, hogy elsimítsd azt a helyzetet, ami a szitkozódást eredményezte. De ha te is szitkozódni kezdesz, biztos, hogy csak rontasz rajta.
A művészek is használják, azt mondod? Ezek szerint elfelejtetted a macskafullasztó "művész" esetét... (http://ize.hu/comments.php?post_id=2898) Vagy te is őt pártolod? Akkor nincs mit többet mondanom...
Előzmény: Tius (17) 0 VÁLASZ
Gergely001 2007. 06. 23. 09:23 | #21
A humorérzék, mi is? Relatív?
Nem vitatkozni akarok, de a "bitch" oda volt írva a video fölé. :)
Tehát ezen okból kifolyólag nem ésszerü a beach-ot emlegetni. Vagy igen? :P


Igen a "muszáj"-t sajnos ly-vel írom mert így rögzült bennem, de igyekszem jobban oda figyelni..
Előzmény: wtf (18) 0 VÁLASZ
Maggi 2007. 06. 23. 08:56 | #20
" És a "son of the bitch" még egy nagyon finom kifejezés."
Az "son of a bitch":D:D:D Legalább helyesen káromkodj külföldön vazzeg :D:D:D
Előzmény: Jonsai (15) 0 VÁLASZ
Jonsai 2007. 06. 23. 08:53 | #19
Mi köze Van Gogh képeinek a trágársághoz? Mi köze a festészetnek a szókincsünkhöz?
A művészetet értékelem, de nem a szemetet. Fenntartom, hogy a trágárság és a káromkodás szemét. És úgy kell bánni vele, mint a szeméttel. Ki kell dobni.
wtf 2007. 06. 22. 23:53 | #18
Először is: rajtad kívül mindenki értette a poént, szerintem olvass el egy könyvet a humorérzékről.
Másodszor is: nem ártana megtanulnod magyarul. Muszáj. Pontos j-vel.
Előzmény: Gergely001 (14) 0 VÁLASZ
Tius 2007. 06. 22. 23:53 | #17
És esetleg arra nem gondoltál, hogy minden nyelv szerves része a trágárság és káromkodás? Hogy ha megtanulsz egy idegen nyelvet, alapvető, hogy ezeket a szavakat is megtanuld, hogy ne legyen belőle problémád, és helyesen le tudd reagálni az adott helyzetet? És hogy IGAZI művészek is használják, a kifejezendő gondolat súlyának érzékeltetésére.
Igen, szükség van rá. És ha kitörölnéd, a nemzeted egy részét törölnéd ki...
Előzmény: Jonsai (15) 0 VÁLASZ
.::JunKieEQ::.
.::JunKieEQ::. 2007. 06. 22. 23:51 | #16
Baj van a fejeddel.... vizsgáltasd ki magad... Amit leírtál, az értelmezve kb annyit tesz : Szerintem Van Gogh képei szart se érnek, bezzeg a 2 éves Ödönke... aki most ismekedik a zsírkrétával... na.. ö már tud valamit... ( ha nem megy elsőre, ne darázz leírom neked angolul is...)
Előzmény: Jonsai (15) 0 VÁLASZ
Jonsai 2007. 06. 22. 23:04 | #15
Én is szeretem a magyar nyelvet bőséges szókészlete miatt. (És nem csak.) De a trágárság és a káromkodás ennek a nyelvnek olyan vadhajtásai, amelyeket én legszívesebben nem csak levágnék, hanem kiszakítanék, hogy nyomuk se maradjon.
Volt alkalmam megnézni pár filmet angolul és magyar szinkronnal is, hááát... megmondom őszintén, szívesebben töltök le és nézek filmeket eredetiben, minthogy hallgassam azt a mocskos szöveget magyarul. Még akkor is, ha az eredetinek csak 80 százalékát értem. És a "son of the bitch" még egy nagyon finom kifejezés. :D
Előzmény: Mage_ster (10) 0 VÁLASZ
Gergely001 2007. 06. 22. 22:43 | #14
Muszály mondani, ha egyszer nem tudod.
Előzmény: wtf (12) 0 VÁLASZ
Radi 2007. 06. 22. 19:38 | #13
Wow Gergely erre egymagad jöttél rá? O.o
wtf 2007. 06. 22. 19:25 | #12
Nem mondod!!!
Előzmény: Gergely001 (11) 0 VÁLASZ
Gergely001 2007. 06. 22. 19:24 | #11
A bitch nem partot jelent :) Az a beach
A bitch = k*rva. XD
Mage_ster 2007. 06. 22. 19:21 | #10
Ezért szeretem jobban a magyar nyelvet. Ebben aztán szép számmal van olyan szó, amit ki lehet fütyülni. Az angolban ezzel szemben nagyon limitált a készlet. Éljen a Magyar
sanyi123456 2007. 06. 22. 18:32 | #9
Valami jó kis káromkodás
Mónika 2007. 06. 22. 18:27 | #8
Valakinek mennyi ideje volt...
wtf 2007. 06. 22. 18:19 | #7
Legszebb káromkodós jelenetek a filmtörténelemben: http://www.cracked.com/index.php?name=News&sid=2125" target="_blank">http://www.cracked.com/index.php?name=News&sid=2125
:)
wtf 2007. 06. 22. 18:15 | #6
Valami olyat, hogy "A part fia". :DD Mivel ők most a tengerparton vannak, ezt sokat kell hangoztatni, ééééérted. ;)
Előzmény: NSZ (5) 0 VÁLASZ
NSZ 2007. 06. 22. 18:14 | #5
Szanafabiccs , oszt az meg mit jelent pontosan? :)
krumpli 2007. 06. 22. 16:57 | #4
miért te kétféleképp értelmezed ezt? na ezt magyarázd má meg :D
Előzmény: gh (2) 0 VÁLASZ
kukii 2007. 06. 22. 15:56 | #3
nem direkt volt szal akkor magyarban bocs okoska :D
gh 2007. 06. 22. 15:54 | #2
Most magyarba vagy magyarban?
(Ha direkt poén volt, akkor bocs)
kukii 2007. 06. 22. 15:46 | #1
nekem is ez a szókincsem csak magyarba :D